共計 492 個字符,預計需要花費 2 分鐘才能閱讀完成。
小墨:
今天給大家帶來的每日一學是文言文《詠雪》,希望同學們都夠每天翻譯一篇文言文,使自己的古詩文得心應手。
《詠雪》
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰:撒鹽空中差可擬。兄女曰:未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
內集:家庭聚會。俄而雪驟,公欣然曰(俄而:不久,一會兒)(驟;急速,大)(欣然:高興的樣子)。撒鹽空中差可擬(差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比.)。未若柳絮因風起:柳絮憑借著風漫天飛舞。因風:乘風。未若:不如,不及。
譯文
謝太傅在一個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談論詩文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:這紛紛揚揚的大雪像什么呢? 他哥哥的長子謝朗說:差不多可以跟把鹽撒在空中相比。他哥哥的女兒謝道韞說:不如比作柳絮憑借著風漫天飛舞。” 謝太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
小墨留給大家最后的話:
人生何其短,
何苦互相怨。
不管是五十步笑一百步,
還是一百步笑五十步。
自己走自己的風雨歷程,
何必再去傷害別人的孤獨和零丁。
丸趣 TV 網 – 提供最優質的資源集合!
正文完